Part 1: Preface   Part 2: Accent   Part 3: Grammatical Features   Part 4: Vocabulary

[Editor's note: I make no claim to have written the following material. Everything below is the work of Mr. Ben Rosenthal, a former Miyagi-ken JET. I have edited his paper somewhat for better grammar and style, but the words below are virtually identical to those in his essay, both in content and meaning.]

Part 4: Vocabulary

   The following is a kind of dictionary of vocabulary that you might hear used in Miyagi. Of course, this is not a comprehensive list. In fact, not everything that appears here is used or even necessarily understood all over the prefecture. However, it may well happen that a word you came across in the prefecture but were not able to find in a regular Japanese-English dictionary can be found among the following entries.

   (N.B.: words in brackets [] represent equivalent vocabulary in Standard Japanese.)

ABAIN [ikimashou] "Let's go" (polite)

ABE [ikou] "Let's go" (casual)

AGAPIKO [aka-chan, akambô] "baby"

AGUDO [kakato] "heel"

ANBE [guai] "condition" -> Ex.: anbe warii [guai ga warui] "to not feel well"

ANDA [anata] "you"

ANDAI [anata no ie] "your house" (cf. ORAI)

APPETOPPE [mechakucha] "mixed up," "incomprehensible" -> Ex.: appetoppe na Eigo [mechakucha na Eigo] "imcomprehensible English"

BEKO / BEGO [ushi] "cow"

BERO [shita] "tongue"

BIKKI [kaeru] "frog"

CHAKKOI [chiisai] "small"

CHISAKKOI [chiisai] "small"

CHICCHAKOI [chicchai] "tiny"

CHOBETTO [chotto] "a little bit"

CHOSU [sawaru] "touch" -> Ex.: Chosu na! [Sawaru na!] "Keep your hands off!"

-DAZU [-tachi] (plural suffix for people) -> Ex.: shito-dazu [hito-tachi] "people"; oi-dazu [ore-tachi] "we"/"us"

DENBI [hitai, odeko] "forehead"

GAGA [kanai] "my wife"

GAOTTA [tsukareta, yowatta] "wiped out" -> Past tense of gaoru, "to become wiped out."

GICCHO [hidari-kiki] "left-handed"

GOSSHAGU [okoru] "get angry"

GOSHIPPARAGERU / GOSHIPPARAYAGERU [hara a tateru] "lose one's temper"

HAGA IKANAI [nakanaka susumanai] "not getting very far"

HAMARU "join (in);" "take part (in)" -> Ex.: Hamarain! [Issho ni haitte!] "Come join in!"

HARA KUTTSUI [onaka ga ippai] "full (from eating)"

HASURI [daidokoro] "kitchen"

HEGARERU [hagareru] "to peel off" (intransitive)

HEGASU [hagasu] "to peel off" (transitive)

HIJAKABU [hiza] "knee"

HISHAGERU [henkei suru] "to become deformed"

HITEKOBI [hitai, odeko] "forehead"

HODE NASU [baka] "stupid," "useless"

HODOKOI [atatakai] "warm (weather)"

HODORU [atatamaru] "to warm up" (used of tangible objects)

HOIDO [kojiki] "beggar"

HOIJO [hôchô] "kitchen knife"

HON DE, MAZU. [Ja, mata.] "See you later."

HOTTABU [hoppeta] "cheeks"

HOTTA GODO NE. [Sonna koto nai.] "That's not true."

HYAKKOI [tsumetai] "cold (to the touch)"

IBIZU KADARU [dada o koneru] "to throw a tantrum"

I GASU [Ii desu.] "That's good." / "No thank you."

IGI AGARU [kaifuku suru] "to recover (from an illness)"

ITAMASHII / IDAMASUI [oshii, mottai-nai] "too bad" / "a waste"

IZUI [shikkuri konai] "to not quite fit"; "to not quite feel right" -> Expresses slight discomfort , usually involving clothing (i.e., a pebble in one's shoes, a shirt that does not fit properly, etc.).

JONTA. [Jôzu da.] "good (at)"

KABANEYAMI [namakemono] "lazy"

KADARU [iu] "to say" -> Ex.: Nani kadatten-no? [Nani iutten-no?] "What are you talking about?"

KAMASU / KAMAKASU [mazeru] "mix," "stir"

KARAKOBI [genkotsu] "fist"

KATTSAGU [hikkaku] "to scratch"

KECCHA / KECCHA MUGURE [uragaeshi] "inside-out"

KETSUTABU [(o)shiri, ketsu] "butt" / "bum"

KIDOGORONE SURU [fuku o kita mama de nete shimau] "fall asleep while still in one's clothes"

KOE [tsukareta] "exhausted" -> An "e-adjective" (i.e., past tense is koegatta, etc.).

KOMAI [komakai] "small (change)"; "minute (detail)"

KOPPAZUGASUI [hazukashii] "shy"; "embarassed"

KOSHOI / KOSHOBAYUI [kusuguttai] "ticklish"; "That tickles!"

MABURU [jikan o tsubusu] "kill time"

MAGURERU [taoreru] "collapse," "faint"

MAJARU (see HAMARU)

MAGU NE [umaku nai] "not very tasty"

MANAGU [me] "eye"

MATSUPOI [mabushii] "bright"; "glaring"

MAYAU [benshô suru] "compensate"

MEGUSAI / MENKUSAI [minikui] "ugly"

MEKKERU [mitsukeru] "find" -> Mekkeraida! [Mitsukerareta!] "I've been found out!"

MENKOI [kawaii] "cute"

MIDAGU NE [minikui] "ugly"

MOZOI / MOZOKOI [kawaisô] "poor" (as in "pitiable")

MUTSUKERU [suneru] "sulk"

NAJO [dou] "how"; "why" -> Najo suppe? [Dou shiyou?] "What should we do?"

NAGERU [suteru] "to throw away"

NANU SUTE [doushite, nan de] "why"

NANSHITE (see NANUSUTE)

N'DE AMMECCHA. [Sou ja nai.] "That's not true."

NEMARU [suwaru] "sit"

NEMUTE / NEPUTE [nemui] "sleepy"

NEPPARU [hari-tsuku] "stick (to)"; "be pasted (on)"

NEPPASU [hari-tsukeru] "stick (onto)"; "paste (onto)"

NME [umai] "tastes good"

NOTTSO TSUKU / NOTTSO KOKU [bura-bura suru] "wander about aimlessly"

NOZUGADA [ato de] "later on"

O-ANTSAN / O-ANCHAN [o-nii-san] "older brother"; "young man"

O-BAN DESU[Kon ban wa.] "Good evening." -> More polite than this is O-ban de gasu, and even more polite is O-ban de gozaimasu or Oban de gozarisu.

O-BANTSAN / O-BANCHAN [o-baa-san] "grandmother"; "old woman"

ODAZU [fuzakeru] "joke around with" (often means joking too much)

ODAZU-MOKKO "someone who jokes around too much"

ODOGE [ago] "chin"

ODOGEDE NE [taihen na] "terrible"

O-DOTTSAN / O-DOCCHAN [o-tô-san] "father"

OGARU [seichô suru] "to grow (up)"

O-GATTSAN / O-GACCHAN [o-kaa-san] "mother"

OGOGO [tsukemono] "tsukemono" (pickled vegetables)

O-HAE GASU / O-HAYA GASU [O-hayou gozaimasu.] "Good morning."

OI [watashi] "I" / "me"

O-MYÔNUZU. [Mata ashita.] "See you tomorrow."

ONTSAN / ONCHAN [o-ji-san] "uncle"; "middle-aged man"

OPPI-SAN [hii-o-jii-san] "great-grandfather"
               [hii-o-baa-san] "great-grandmother"

ORA / ORAHO [watashi] "I" / "me"

ORAI [watashi no ie] "my house" (cf. ANDAI)

OSHOSUI [hazukashii] "shy," "embarassed"

O-ZUNTSAN / O-ZUNCHAN [o-jii-san] "grandfather"; "old man"

RAZU MO NE [tonde mo nai] "terrible" [Editor's note: In my experience, "tonde mo nai" has meant "hell, no." Your mileage may vary.] [kudaranai] "ridiculous"; "absurd"

SHADEKO [otôto] "younger brother"

SHAGU [ago] "chin"; "jaw"

SHAKKOI (see HYAKKOI)

SHAMASU [komaru] "have a problem"; "be in a fix"

SHANE [shiranai] "to not know" -> An "e-adjective" (i.e., past tense is shanegatta, etc.)

SHANEPPURI SURU [shiranpuri suru] "feign importance"

SHARE! [atchi ike!] "Get out of here!" -> Imperative form of verb sharu ("go away").

SHIBARERU [samui] "(icy) cold"

SHIJAKABU (see HIJAKABU)

SHINAKOI [shitsukoi, nebarizuyoi] "stubborn"; "tenacious"

SHISHAGERU (see HISHAGERU)

SHITEKOBI (see HITEKOBI)

SHIZU NE [urusai] "noisy"; "annoying"; "Shut up!"

SUBARERU (see SHIBARERU)

SUNAKOI (see SHINAKOI)

SUPPANE AGARU [doromizu ga hanete kuru] "get muddy water splashed on oneself"

TAGOMARU [gujaguja ni naru] "get bunched up or entangled" -> Ex.: Sutokkingu tagomatte'ru. "My stockings are all bunched up."

TAROHI [tsurara] "icicle"

TSUNDASU [dasu] "to stick out (one's head, etc.)" -> Suggests a rougher manner of movement than dasu.

UNERU [neru] "sleep" / "rest"

USSHO [ushiro] "behind"

WAGANNE [wakaranai] "I don't know." / "I don't understand."
                [dame] "no good"; "(that) won't do"

WASHIERU [wasureru] "forget"

YANDA [Iya da.] "I don't like it."

YAWAI [yawarakai] "soft"

YO GASU. (see I GASU.)

YUWAKU [musubu] "to tie"; "to bind"

ZEIGO [inaka] "the boonies"; "the sticks"

ZEIGOTARO [inaka-mono] "hick"

Part 1: Preface   Part 2: Accent   Part 3: Grammatical Features   Part 4: Vocabulary

back home...